© 2012 admin. All rights reserved. à mon frère revenant d'italie

Repeat after Paolo

IN ITALIAN – ACCESSIBLE FOR ALL –
The chalk crumbles on the blackboard. The chairs creak. Students arrive one by one, from four, they are now twenty-five. All from India or Bangladesh, all immigrants in Italy, with or without papers. And all are absorbed by the words of their teacher : his low-pitched voice guide those of his pupils, more acute, which greedily repeat the words of Italian melody. A young boy clings to the skirts of his mother, who is also taking notes, and repeats the word… “Figlio,” the son. I have rarely seen so much motivation and goodwill concentrated in one room. I’m feeling so well, interested in the destiny of each individual gathered in this room, in this former textile company occupied (un suqat) in the center of Rome. Thank to the students, their welcoming and their confidence. Thank you to Paolo for this class, my first class of Italian.

তোমাকে ধন্যবাদ,
ছাত্রদের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ !!

>>> Special thanks to Bernard, Nardo, for his drawing he made after listening to this sound. He gave his drawing the same title as an Alfred de Musset poetry, “à mon frère revenant d’Italie” – “to my brother coming back from Italy” – this is what this sound made him think about…