Découvrez plus de sons...
← Précédent: Spécial dédicace pour toi, Mam’zelle
UNILANGUE – Roki je le vois autant de fois que je fais de visites dans la vieille ville.
Très souvent. Ce jour là, nous causâmes, je …
Suivant: P’tit Jean →
EN FRANÇAIS – P’tit Jean, souvenirs de grandes sœurs à propos de mon père.
IN FRENCH – P’tit Jean, Little John, in other words, memories of …
Les femmes du 22e siècle / жените се криви
EN FRANÇAIS ET MACÉDONIEN – Été 2011 -
À Skopje, 7h30 du matin
Parfois, mes interviews se terminent pas cette question : es-tu mariée ?
Cela m’est souvent arrivé. Ce jour-là, reposée par une bonne nuit de sommeil, de bon matin, j’ai eu la patience d’écouter ces ouvriers qui, en dépit de leurs théories incroyables sur les femmes, ont toutes mes félicitations pour leur courage : ils travaillent 15 heures par jour au soleil, sous 45°C, alors que même la loi l’interdit en Macédoine.
Лето 2011
Скопје, 7.30 часот од сабајле
Понекогаш, интервјуата завршуваат со вакви прашања : Дали си мажена? Тоа честопати ми се случило.
Еден убав ден среде лето, одморена рано од сабајле, имав трпение да ги слушам работниците кои со мене ги споделија нивните неверојатни теории за жените. Им честитам за храброста што работат по 15 саати на сонце, на 45 степени, кога не е легално да се работи ни според локалните закони.